mercredi 21 mars 2007

나이 (âge de la vie)

불어의 homme 에는 두가지 뜻이 있습니다 : « 1. 사람, 인간 ; 2. 남자 ». 하지만 이 단어의 기원인 라띠나어 homo 에는 1 번의 뜻밖에 없었습니다. 라띠나어에서 남자를 구별하기 위해서는 uir 라는 말을 썼지요. 이 말에서 기원한 불어 형용사 viril 은 그래서 « 남자다운 » 이란 뜻입니다. 그 외에도 virilité (명사), viriliser (동사), 등등...

여자는 femina 라 했고, 이 말의 자연스러운 변천이 불어의 femme 이 되었지요. 불어 femme 에는 두 가지 뜻이 있습니다 : « 1. 여자 ; 2. 아내 ». 하지만 라띠나어 femina 에는 1 번의 뜻밖에 없었습니다. 라띠나어에서 특별히 « 결혼한 여자 » 를 가리키기 위해서는 coniux [꼰육쓰] 또는 uxor 라는 말을 썼었지요. uxor 는 불어에 uxoricide (아내 살인)uxorilocal (아내 명의 주소지의, 아내 이름으로 호적이 등록된) 같은 말들을 낳았고, coniux 는 불어의 conjoint(e) 으로 발전했습니다. conjoindre 라는 동사의 과거분사 형태이기도 한 conjoint 은 « 연결된, 묶인 » 이라는 뜻으로, 아무 데나 다 쓸 수 있는 말이지만, 사람에 관해서는 « 결혼에 의해 연결된 », 그리고 명사화하여, « 배우자 » 라는 뜻이지요.

« 배우자 » 를 뜻하는 또다른 불어 époux, épouse 는 라띠나어 sponsus 에서 왔는데, 라띠나어에서 이 말은 « 배우자 » 가 아니라, « 약혼자 » 란 뜻이었습니다. spondere 라는 동사가 « 약속하다, 보증하다 » 라는 뜻이었는데, 그 말의 과거분사 형태이지요. 즉 « 약속된 », 그리고 « 약속된 사람 ». 영어를 통해 널리 퍼진 sponsor 라는 말은 이미 고대 로마 시대부터, « 큰 돈을 약속한 사람, 보증인, 후원인 » 이라는 뜻으로 쓰이던 말입니다.

현대 불어에서 « 약혼자 » 는 fiancé(e) 라 하는데, 역시 비슷한 형식으로 만들어진 말입니다. fiancer = « 약속하다, 믿고 맡기다 » 라는 동사의 과거분사.

« 결혼을 아직 하기 전의 여자 » 는 라띠나어로 uirgo 라 불렀고, 이 말이 불어에서 vierge (처녀) 가 되었습니다. 남자의 경우는 사실 이에 정확하게 상응하는 말이 없지만, 흔히 puer 라는 말을 썼었습니다. 그런데 puer 는 법적으로 « 7 세부터 17 세까지의 남자 » 를 뜻하므로, 문맥에 따라 « 아이 » 라는 뜻으로도 많이 쓰입니다. 여기서 불어의 puéril 이라는 형용사가 나왔지요 (« 어린애 같은, 유치한 »).

결혼의 유무와 상관없이 17 살이 넘은 남자는 30 살까지, 간혹은 그 넘어서까지 adulescens [아둘레스껜쓰] 라 불렸습니다. 이 말은 adulescere 라는 동사의 현재분사형으로, 원뜻은 « 성장하고 있는, 증가하는, 발전 중인 » 이었습니다. 이 말이 변하여 불어의 adolescent(e) = « 청소년 » 이 되었습니다. 한편 같은 동사의 과거분사 형태는 adultus (= 다 성장한) 였는데, 이것이 변화하여 현대 불어에서 « 어른 » 을 뜻하는 adulte 가 되었습니다.

puer 보다 더 어린 아이는, 즉 잉태된 순간부터 시작하여 7 살까지는 infans 라 불렸습니다. 왜냐하면 뱃 속의 아기는 말을 전혀 할 줄 몰랐고, 그리고 태어나서도 일곱살까지는 말을 제대로 하지 못했기 때문이지요. infans 라는 말은 원래, « 말을 못하는 » 이라는 뜻의 형용사였거든요. in- (부정접두사) + fans (fari = « 말하다 » 의 현재분사). 순수하게 형용사로만 쓰이면, 나이에 상관없이, « 말을 잘 못하는, 유창하지 못한 » 이라는 뜻으로 쓰이지만, 명사화시키면 법으로 제정한 « 7 살 미만의 어린이들 » 만을 가리킵니다. 아무튼 이 말이 변화하여 불어의 enfant 이 되었지요. 한편 불어에는 infant(e) 이라는 말도 있는데, 역시 같은 어원에서 비롯되었지만, 에스빠냐를 거쳐서 온 말입니다. 이 말은 에스빠냐와 뽀르뛰걀 왕가의 아들딸들에게 주는 공식 호칭이지요.

Aucun commentaire: