lundi 9 juillet 2007

faux amis entre le français et l'anglais (suite)

  • 불어 joli 는 « 예쁜 », 영어 jolly 는 « 즐거운, 재밌는 » ;
  • 불어 journée 는 « 하루, 한나절 », 영어 journey 는 « 여행 » (왜냐면 애초에는 하루 일정으로 할 수 있는 여행을 뜻했기 때문) ;
  • 불어 lecture 는 « 독서, 모든 종류의 읽기 », 영어 lecture 는 « 강의, 연설 » ;
  • 영어 novel 은 « 소설 », 불어 nouvelle 은 단지 « 단편 소설 » ;
  • 영어 library 는 « 도서실 », 불어 librarie 는 « 서점 » ;
  • 영어 nurse 는 « 간호원 », 불어 nurse 는 « 특별히 어린이들만 돌보는 간호원, 보모, 유모 » ;
  • 불어 pain 은 먹는 « 빵 », 영어 pain 은 « 고통 » ;
  • 불어 if 는 « 나무의 한 종류 », 영어 if 는 « 만약 » ;
  • 불어 but 은 « 목적, 목표 », 영어 but 은 « 하지만 » ;
  • 불어 pour 는 전치사 « -를 위하여 », 영어 pour 는 동사 « 붓다 » ;
  • 불어 on 은 주격 부정대명사 « 사람들은... », 영어 on 은 전치사 « - 위에 » ;
  • 불어 four 는 « 가마 », 영어 four 는 « 4 » ;
  • 불어 consumer 는 « 불태우다 » 라는 동사, 영어 consumer 는 « 소비자 » 라는 명사
  • 불어 kidnapper 는 « 납치하다 » 라는 동사, 영어 kidnapper 는 « 납치자 » ;
  • 불어 coin 은 « 구석 », 영어 coin 은 « 동전 » ;
  • 불어 patron 은 « 사장 », 영어 patron 은 « 손님 » ;
  • 영어 puzzle 은 « 온갖 종류의 퍼즐 », 불어 puzzle 은 « 그림 맞추기 퍼즐 » 만을 의미합니다 (영어의 jigsaw puzzle) ;
  • 불어 regard 는 « 시선 », 영어 regard 는 « 관심, 안부 » ;
  • 불어 sensible 은 « 민감한 », 영어 sensible 은 « 이성적인, 현명한 » ;
  • 영어 sentence 는 온갖 종류의 « 문장 », 불어 sentence 는 « 법원의 판결문 » ;
  • 영어 slip 은 « 여자용 속옷, 속치마 », 불어 slip 은 « 삼각 팬티, (주로) 남자용 속옷 » ;
  • 영어 smoking 은 to smoke 의 현재분사, 불어 smoking 은 « 남자용 정장 » (영국에서 dinner jacket, 미국에서 tuxedo 라 부르는) ;
  • 영어 speaker 는 온갖 종류의 « 말하는 사람 », 불어 speaker 는 « 텔레비젼에서 프로그람 안내를 하는 사람 » ;
  • 영어 stage 는 « 단계, 과정, 또는 무대 », 불어 stage 는 « 견습, 견습 기간 » ;
  • 불어 versatile 은 « 하나도 제대로 못하면서 여기저기 관심만 많은, 변덕스러운, 촐싹대는, 진지하지 못한 », 영어 versatile 은 « 이거저거 다 잘 하는, 재능이 많은 » ;
  • 영어 surname 은 « 성 », 불어 surnom 은 « 별명 ».

Aucun commentaire: