jeudi 6 septembre 2007

에집트 사람들 (Égyptiens)

아스떼릭쓰 만화에는 에집트인들도 등장합니다. 에집트 사람들은 모두 -is 로 끝나는 이름을 가지고 있는 것이 특징입니다.

뉘메로비쓰 (Numérobis) = numéro bis = « 두번째 번호 ». 알렉썽드리에서 제일가는, 하지만 talent 이 없는 건축가. 딸렁이 없다는 말은 역시 말장난으로, « 재능 » 이 없는 건축가라는 뜻으로 이해할 수도 있지만, 딸렁은 당시 에집트의 화폐였으므로, 만화 속에서 이 말은 « 돈 » 이 없는 건축가라는 뜻.




아몽보피쓰 (Amonbofis) = à mon beau fils = « 나의 잘생긴 아들에게 ». 뉘메로비쓰를 시기하는 건축가.




미정쁠리쓰 (Misenplis) = mise en plis = « 머리 모양 잡기 ». 뉘메로비쓰의 서기 (scribe).





뚜르느비쓰 (Tournevis) = tournevis = 나사를 돌리는 연장. 아몽보피쓰의 서기.



그 외에도,
  • 뛰므에리쓰 (Tumehéris) = tu me hérisses = « 너는 나를 짜증나게한다 ». 나빠델리쓰의 선장.
  • 나빠델리쓰 (Napadélis) = n'a pas d'hélice = « 추진기가 없는 ». 뛰므에리쓰의 배. 이 배를 타고 아스떼릭쓰오벨릭쓰빠노라믹쓰는 에집트에 도착합니다.

그리고 물론 에집트의 여왕인 끌레오빠트르 (Cléopâtre) 도 여러번 등장합니다.

Aucun commentaire: